WELCOME TO SHARE INTERNATIONAL EDUCATION CENTER

欢迎光临美国世尔国际少儿英语

收藏本页     商务合作     联系我们     世尔招聘     中文  | English     报名热线:400-7882-400 商务合作:17688892658
预约试听
深圳少儿英语学习阅读之《挤牛奶的姑娘和她的木桶》The Milkmaid and Her Pail

深圳少儿英语学习阅读之《挤牛奶的姑娘和她的木桶》The Milkmaid and Her Pail


世尔国际教育是一家全外教母语思维的学科英语学习机构,教孩子纯正的英文同时培养孩子开朗自信的性格,让孩子懂得去分享去感恩去创造。今天我们来学习深圳少儿英语阅读《挤牛奶的姑娘和她的木桶》The Milkmaid and Her Pail ,快来看看这是一个什么故事吧!

《挤牛奶的姑娘和她的木桶》The Milkmaid and Her Pail
 深圳少儿英语学习
Milkmaid Sally was on her way to market.
挤奶姑娘莎莉要去集市上卖牛奶。

On her pretty head she carried the pail of milk she was going to sell.
她头上顶着整整一桶要卖的牛奶。


And inside the pretty head, she was thinking busy thoughts.
她本应该小心点儿,现在却做着各种美梦。

"With the money I get for my milk," she said to herself as she walked along, "I shall buy a good hen."
“等我拿到卖了牛奶,要拿这些钱买一只母鸡。”莎莉边走边打着如意算盘。

She will lay a whole nest full of eggs -- twenty at least. But I shall not sell them. I shall let her hatch up the whole lot.
这只母鸡能生一整窝的蛋——至少要二十个。我不会把鸡蛋卖了,要等它们都孵出小鸡来。

How cute twenty little yellow chicks will be, running around the yard!
二十只小黄鸡在田野里跑着,该多么可爱啊!

深圳少儿英语学习

I shall feed them well, and when they are of a good size, I shall sell them.
我要好好地喂它们,等小鸡们长大了再卖掉。

With the money, I shall buy a fine new dress and a ribbon to go with it.
有了这笔钱,我就可以买一条漂亮的新裙子和一条搭配它的丝带。

I'll wear them to the fair. And the lads will be crazy about me. But I shall act proud and not look at one of them."
我要穿着它们去集市,小伙子们都会为我疯狂。但是我要表现得骄傲一点,看都不看他们一眼。

深圳少儿英语学习

Here, she tossed her pretty head to show how she would scorn the boys. And down fell the pail of milk, spilling every drop.
这时,她甩甩自己的头,演示她怎么不屑那些男孩子,结果她头上的木桶掉了下来,把牛奶全洒了。


Moral: don't count your chickens before they are hatched.
寓意:我的孩子,不要过早地打如意算盘。


难点词汇

 Toss [tɔs]
 n. 投掷;摇晃;掷硬币赌胜负
 v. 投掷;上下摇动;与…掷币打赌
 
 Spill [spɪl]
 v. 溢出;摔下
 n. 溢出;溢出量;小塞子

ribbon
英 ['rɪbən]  美 ['rɪbən]
n. 带;缎带;(勋章等的)绶带;带状物;勋表
vi. 形成带状
vt. 把…撕成条带;用缎带装饰

下次活动请点击“在线咨询”提前预约,更多知识分享请关注微信公众号:sharedu   


 







上一篇: 深圳少儿英语学习阅读之《大黑熊》The Big Black Bear 下一篇: 深圳少儿英语学习阅读之《野兽出没的地方》Where the Wild Things Are 返回列表
相关资讯
Use english to engage with the wider world